НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ
Все документы, размещенные на портале OST FRONT предоставляются посетителям бесплатно, и являются трудом людей, в основном не имеющим прямого отношения к государственным архивным учреждениям.
OST FRONT благодарит каждого, кто поделился своим трудом и знаниями для того, чтобы “белых пятен” в истории Великой войны было как можно меньше:
Сергей ВЕРШИНИН – Москва, Россия – по первому образованию профессиональный переводчик с немецкого и английского, выпускник Московского государственного лингвистического университета, энтузиаст-исследователь истории Демянского котла, автор большого количества переводов немецких первоисточников личного характера и немецких военных документов
Сергей МИТРОФАНОВ – Специальный корреспондент газеты “Тульские известия”, краевед, автор 4 книг о событиях Второй Мировой войны, исследователь истории боев Орловской, Брянской и Тульской областей.
Александр ЯКОВЛЕВ — Москва, Россия. Исследователь военной истории города Новомосковска Тульской области, ноябрь-декабрь 1941 года. Автор интернет-проекта “Сталиногорск 1941”, stalinogorsk.ru
Игорь ПОЛЯРУШ – Москва, Россия. Интересы – боевые действия в Бессарабии и Одесской области периода лето-осень 1941 и весна – лето 1944 (оборонительные и наступательные операции начала войны и на Днестровском фронте и в период подготовки и проведения Ясско-Кишиневской операции).
Денис ГОЛУБЕВ – Москва, Россия – переводчик и исследователь немецких документов периода Сталинградской битвы, признанный специалист в истории сражения, изучающий и систематизирующий данные из немецких и советских источников. Автор проекта NORDRIGEL.
Алексей КИСЛИЦЫН – Реклингхаузен, Германия – исследователь истории Второй Мировой Войны, руководитель европейского отделения Международной Ассоциации Общественных Поисковых Объединений “Народная память о защитниках Отечества”, переводчик, координатор архивного поиска по немецким документам и переводов для поисковых отрядов и движений в 13 странах мира.
Наталия АГАПИЙ – Кишинев, Республика Молдова – по образованию экономист-международник, по роду профессиональной деятельности постоянно в работе использует 3 языка: русский, английский и румынский. На проекте OST FRONT – переводчик с румынского на русский. Переводы ранее не опубликованных документов второй мировой войны рассматривает как хобби.
Алексей РУСАНОВ – Кишинев, Республика Молдова – по образованию физик-инженер, доктор физико-математических наук, энтузиаст-исследователь истории Второй мировой войны, специализируется на фортификации и исследовании событий того времени происходивших на территории современной Молдовы.